Японские пословицы и поговорки
Японские пословицы и поговорки содержат в себе многовековую мудрость, жизненный опыт и моральные принципы японского народа. Они отражают национальный характер, мировоззрение японцев. Многие из них перекликаются с русскими народными изречениями.
В каждой пословице японского происхождения есть скрытый смысл. Изречения этого народа учат говорить правду, быть честным человеком, сострадать, трудиться.
- Бороться в чужом фундощи (набедренная повязка для борьбы сумо).
- В дом, где смеются, приходит счастье.
- Где люди горюют, горюй и ты.
- Живя в мире, не забывай о войне.
- Ива от снега не ломается.
- Каковы родители, таковы и дети.
- Когда говорят о будущем, на чердаке мыши смеются.
- Когда говорят о будущем, черти смеются.
- Когда пьешь сакэ, становишься откровенным.
- Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься.
- Нечестно нажитое быстро тает.
- Пока жив не ценим, а умер – жалеем.
- Пришла беда – полагайся на себя.
- Радуйся и ты, если радуются другие.
- С каждым годом становишься старше и умнее.
- У кого на ноге рана, тот боится и тонкого колоса.
- Усердному и небо помогает.
- Человек без денег, что лодка без паруса.
- Человеку хорошо среди людей, полю – среди полей.
- Что легко достается, то легко и теряется.
- Что на уме, то и на языке.
- Чужими руками жар загребать.
- Шило в кармане.
- Язык и до столицы доведет.
- Яснее, чем когда смотришь на огонь.