Японские пословицы и поговорки

Японские пословицы и поговорки содержат в себе многовековую мудрость, жизненный опыт и моральные принципы японского народа. Они отражают национальный характер, мировоззрение японцев. Многие из них перекликаются с русскими народными изречениями.

В каждой пословице японского происхождения есть скрытый смысл. Изречения этого народа учат говорить правду, быть честным человеком, сострадать,  трудиться.

  • Бороться в чужом фундощи (набедренная повязка для борьбы сумо).
  • В дом, где смеются, приходит счастье.
  • Где люди горюют, горюй и ты.
  • Живя в мире, не забывай о войне.
  • Ива от снега не ломается.
  • Каковы родители, таковы и дети.
  • Когда говорят о будущем, на чердаке мыши смеются.
  • Когда говорят о будущем, черти смеются.
  • Когда пьешь сакэ, становишься откровенным.
  • Не бойся немного согнуться, прямее выпрямишься.
  • Нечестно нажитое быстро тает.
  • Пока жив не ценим, а умер – жалеем.
  • Пришла беда – полагайся на себя.
  • Радуйся и ты, если радуются другие.
  • С каждым годом становишься старше и умнее.
  • У кого на ноге рана, тот боится и тонкого колоса.
  • Усердному и небо помогает.
  • Человек без денег, что лодка без паруса.
  • Человеку хорошо среди людей, полю – среди полей.
  • Что легко достается, то легко и теряется.
  • Что на уме, то и на языке.
  • Чужими руками жар загребать.
  • Шило в кармане.
  • Язык и до столицы доведет.
  • Яснее, чем когда смотришь на огонь.