День военного переводчика

Дата в 2020 году:21 мая, четверг
Значение: приурочен к подписанию приказа «Об установлении звания для начсостава РККА "Военный переводчик"» 21.05.1929
Традиции: благодарности в личные дела, вручение почетных грамот, повышение в званиях и должностях

День военного переводчика – профессиональный праздник служащих, имеющих отношение к иностранным языкам. К торжествам причастны переводчики, инструкторы, представители международных миссий. День военного переводчика считают своим преподаватели, курсанты, выпускники профильных учебных заведений Министерства обороны РФ. К мероприятиям имеют отношение их родственники, знакомые, друзья, близкие люди.

В России в 2020 году День военного переводчика отмечается 21 мая и проходит 21 раз. Он не является общегосударственным выходным и пока не закреплен на официальном уровне – в перечне памятных дат Российской Федерации.

Значение: праздник приурочен к подписанию приказа «Об установлении звания для начсостава РККА "Военный переводчик"» 21.05.1929.

В этот день традиционно награждают лучших служащих знаками отличия: вносят благодарности в личные дела, вручают почетные грамоты, повышают в званиях и должностях.

История праздника

Событие берёт начало в 2000 году. Клуб выпускников Военного института иностранных языков (ВИИЯ) выступил с предложением о соответствующем празднике. Выбранная дата имеет символическое значение. Она приурочена к изданию Приказа Реввоенсовета СССР №125 от 21 мая 1929 года «Об установлении звания для начсостава РККА "Военный переводчик"».

Документ стал началом формирования системы подготовки военных лингвистов. Его появление связывают с ростом международных амбиций союзного государства. Ведущий ВУЗ страны во многом обязан своему становлению и развитию благодаря обучению кадров для силового ведомства.

Традиции праздника

День военного переводчика справляется только в профессиональной и учебной среде. Коллеги собираются за праздничными столами, в кафе и ресторанах, где отмечается событие. Они обсуждают новости, делятся накопленным опытом, рассказывают истории из жизни, о заграничных командировках и трудовых буднях. Демонстрируются фотографии из альбомов, смотрятся видеозаписи, делаются снимки на память.

Звучат поздравления, тосты, завершаемые звоном бокалов. Вручаются ценные подарки, одним из самых желанных и распространённых являются редкие книги. Начальство выступает с речами, вручает почётные грамоты, в знак признательности за труд. Служащих принято повышать в должностях и званиях. Вносятся благодарственные записи в личные дела.

День военного переводчика в России 2020 года носит неформальный характер. В эфире радиостанций и телевидения транслируются передачи, посвящённые профессии и смежной тематике. Курсанты выступают с докладами и присоединяются к мероприятиям.

Задание на день

Вспомните, какие иностранные языки вы изучали в школе, профильном учебном заведении или языковых курсах. Напишите поздравление на том иностранном языке, которым владеете лучше всего.

Интересные факты

  • Во времена царской России переводчиков именовали «толмачами». Это название происходит от слова «толмачить», что означает объяснять или толковать.
  • Первым учебным заведением, которое занималось подготовкой военных переводчиков стали офицерские курсы при Азиатском департаменте Министерства иностранных дел. Они открылись 19 ноября 1885 года и пользовались большой популярностью. Конкурс при поступлении составлял десять человек на одно место.
  • Согласно исследованиям, специалист переводит со скоростью около 250 слов в час. Если переводчик работает полный рабочий день, то за год он переводит около 520000 слов.
  • На планете насчитывается 7000 живых языков.
  • В 1959 году состоялся визит в СССР вице-президента США Ричарда Никсона. На американской национальной выставке был продемонстрирован макет жилого дома и устрой быта американской семьи. В споре о том, какая страна является наиболее перспективной и прогрессивной Никита Сергеевич Хрущев произнес: «Мы вам покажем Кузькину мать!». Переводчики перевели идиоматическое выражение дословно: «Kuz’kina mother», на которое слушатели отреагировали, как на зловещую угрозу.

Тосты

«Поздравляю с Днём военного переводчика и пожелать хочу, чтобы всегда удавалось добывать нужную и полезную информацию, чтобы любое дело и разведка венчались успехом, чтобы знания и язык никогда не подводили, чтобы рядом были верные товарищи, а в сердце — любовь к близким людям».

«День военного переводчика – это праздник, посвященный нашим защитникам отечества, на плечи которых легла большая ответственность – перевод документов, инструкций и посланий, которые требуют тщательного и точного подхода. Желаем в этот день нашим дорогим переводчикам с каждым днем усовершенствовать свои профессиональные навыки и никогда не натыкаться на языковой барьер».

«Желаем в этот прекрасный праздничный день всем нашим умным и талантливым военным переводчикам много успехов в карьерном росте, мира в семейной жизни и на службе. Пусть зло и обиды никогда не нарушают ваш покой, а секретная работа остается тайной для всех, дарит душевный покой и удовольствие».

Подарки

Книга. Художественная книга на языке, который для переводчика является профессиональным, послужит приятным презентом, который позволит разнообразить досуг и попрактиковать лингвистические навыки.

Электронныйсловарь. Электронный словарь станет полезным и тематическим подарком, который будет всегда под рукой и позволит в любой момент найти нужное слово.

Записная книга. Записная книга в подарочном переплете станет практичным и полезным подарком, который пригодится для работы. Чтобы сделать такой презент особенным, можно внутри написать поздравление на языке, которым владеет переводчик.

Иностранные сувениры. Сувениры, которые напоминают о той стране, языком которой владеет переводчик, послужат оригинальным вариантом презента. Тому, кто специализируется на английском языке можно преподнести статуэтку в виде Биг Бена или Статуи Свободы, а для испаноговорящих подойдет набор из хамона и сангрии.

Конкурсы

Стенгазета
Участники конкурса делятся на команды. Каждой команде выдается ватман, клей, ножницы и журналы или газеты на иностранном языке, которым владеют конкурсанты. За отведенное время участники команд должны подготовить стенгазету с поздравлениями ко Дню военного переводчика. Побеждает команда, чье поздравление будет наиболее креативным.

Танцевальный конкурс
Для проведения конкурса необходимо заранее подготовить листочки, на которых будут написаны названия частей тела: мизинец, бровь, колено, голова, волосы, живот и т.д. Листочки помещаются в непрозрачную емкость, из которой конкурсанты вытаскивают по одному листочку. Затем включается зажигательная музыка и участники должны станцевать той частью тела, которая им попалась при жеребьевке. Победитель определяется путем зрительского голосования.

Музыкальный клип
Участников конкурса делят на команды, которым загадывают известную песню. Командам дается время на подготовку, за которое они должны придумать клип на загаданную песню. Затем участники демонстрируют свои клипы гостям праздника без музыкального сопровождения. Зрители по сюжету должны догадаться, о каком произведении идет речь.

О профессии

Люди ведут общение на различных языках, имеющих уникальные особенности произношения, написания и употребления слов. Существует множество отраслей, где важна предельно точная передача содержания. Одной из них является оборонная сфера. Специалисты занимаются переводом с иностранных языков текстов военной тематики. В их обязанности входит работа с документами, синхронный перевод во время занятий, выступлений на официальных и неформальных встречах.

Карьера начинается с поступления в учебное заведение при Министерстве обороны РФ. Абитуриенты, в отличие от гражданских ВУЗов, лишены права выбора будущей специальности. Её определяют планы силового ведомства. Как правило, курсанту предстоит освоить незнакомое лингвистическое направление, чтобы не приходилось искоренять ошибки в ранее полученных знаниях.

Будущий военный переводчик должен овладеть несколькими языками и их диалектами, изучать культуру, традиции, литературу. Выпускники, кроме официальной деятельности, занимаются разведкой. Им настоятельно рекомендуют быть агентами СВР, ФСБ, ГРУ. Работники находятся на пересечении информационных потоков (в том числе секретных), поэтому они представляют значительный интерес для иностранных спецслужб. Зачастую вынуждены вести двойную жизнь, которой могут лишиться после разоблачения.

Похожие праздники в РФ

30 сентября в РФ, как и в других странах мира, проходит Международный день переводчика.

10 февраля празднуется День дипломатического работника в России.

Какого числа День военного переводчика в 2021, 2022, 2023 году

202120222023
21 маяПт21 маяСб21 маяВс

Другие праздники
Праздники России
До праздника осталось:
днейчасминсек
18910:42:23